New Left Review 159 · May–June 2026

Rentier Regimes

Jack Copley
评 Timothy Mitchell《The Alibi of Capital》· 逐段翻译与深度解析

一、逐段翻译与解析

(一)资本的理论困惑与Uber案例 —— 从"储蓄"到"捕获"的范式翻转

第1段
As Joan Robinson once observed, defining 'capital' is a painful subject for economists, who commonly 'set up models in which quantities of "capital" appear, without any indication of what it is supposed to be a quantity of'. Some, however, have offered an answer. For the dominant neoclassical tradition, capital names the assets—tangible or intangible, machine or know-how—that are used to satisfy needs. For an older tradition, adopting the practical language of businesspeople, capital is simply a fund of money put to work by the investor. Yet these static descriptions shed little light on the peculiar dynamism of their object. How is it that this thing, capital, grows through time, generating streams of income for its owners? The responses provided by economists have often confused explanation with apologia. Marx ridiculed the nineteenth-century dogma that profits are a reward for the capitalist's abstinence in foregoing consumption. A more intuitive account centres the bold actions of the entrepreneur. It is the latter's innovation—technological or organizational—that secures the superior growth of the capital under their supervision. Thus, 'without entrepreneurial achievement, no capitalist returns and no capitalist propulsion', Schumpeter claimed.
琼·罗宾逊曾指出,定义"资本"是经济学家们的一个痛苦话题,他们通常"建立一些模型,其中出现'资本'的量,却完全不说清这到底是什么东西的量"。然而,也有人给出了答案。在主流的新古典传统中,资本指的是用于满足需求的资产——无论有形或无形,机器或技术诀窍。而在一个更古老的传统中,采用商人的实用语言,资本不过是投资者投入运作的一笔货币资金。但这些静态描述几乎无法揭示其研究对象的特殊动力。这个被称为资本的东西,究竟如何随时间增长,为其所有者带来源源不断的收入?经济学家给出的回答常常将解释与辩白混为一谈。马克思曾嘲笑十九世纪的一种教条,即利润是对资本家放弃消费、克制节欲的回报。另一种更直观的解释则以企业家的果敢行动为中心。正是企业家的创新——技术的或组织的——确保了其监管下的资本获得卓越增长。因此,熊彼特声称:"没有企业家的成就,就没有资本主义回报,也没有资本主义的推动力。"
解析 书评以琼·罗宾逊关于"资本"定义的经典困惑开篇,巧妙地为全文奠定理论基础。Copley梳理了两种静态的资本观——新古典的"资产"观与商人传统的"资金"观——指出它们均无法解释资本随时间增长的动态机制。随后引入马克思对"节欲论"的嘲讽与熊彼特的"企业家创新论",构成了Copley将要挑战的正统叙事。这一段落为后文Mitchell对资本理论的颠覆性重构搭建靶子:如果利润既非来自节欲也非来自创新,那它究竟从何而来?这一问题将在Uber案例中得到尖锐的回答。
第2段
In his latest book, The Alibi of Capital, Timothy Mitchell sets out to dismantle this received wisdom. Look at Uber, he suggests in the book's opening pages. The ride-sharing company had its Initial Public Offering in 2019, achieving a stock market valuation of $82 billion. Did this eye-watering number reflect the frugality of Uber's owners or the novelty of its technical innovations? No. Uber had been burning through investors' cash for a decade without ever earning a profit; its app was nothing out of the ordinary; it owned no cars; its foray into self-driving vehicles was a flop. The technologies it did rely on—smartphones, gps, the internet—were developed in part through public funding. What Uber's valuation really represented was the monopoly position that the company was projected to achieve in the years to come. By offering ultra-cheap fares (subsidized by its venture-capitalist backers), manipulating municipal regulations and undermining local public transport systems, the company would drive competitors from the field, after which it could freely prey on drivers and passengers alike. By 2023 the profits had begun to flow, making good on its prior valuation. People and planet are left footing the bill.
在其最新著作《资本的不在场证明》中,蒂莫西·米切尔着手拆解这一既定观念。他在书的开篇建议我们看看优步。这家共享出行公司于2019年首次公开募股,实现了820亿美元的股票市场估值。这个令人咋舌的数字是否反映了优步所有者的节俭或其技术创新的新颖性?不是。优步十年来一直在烧光投资者的现金,从未盈利;其应用程序并无过人之处;它不拥有任何汽车;其进军自动驾驶汽车的尝试一败涂地。它所依赖的技术——智能手机、GPS、互联网——部分是通过公共资金开发的。优步的估值真正代表的,是该公司预计在未来数年将实现的垄断地位。通过提供超低价车费(由其风险投资支持者补贴)、操纵市政法规和破坏当地公共交通系统,该公司将把竞争对手逐出市场,之后便可自由地掠夺司机和乘客。到2023年,利润开始流入,兑现了此前的估值。而人类和地球则被留下来买单。
解析 Mitchell以Uber为"开场白",将其820亿美元的IPO估值解构为一个纯粹的垄断预期。Copley在此精准呈现了Mitchell的论证策略:逐一排除节欲论和创新论的解释——Uber不盈利、无独特技术、不拥有车辆、自动驾驶失败,其依赖的基础技术甚至是公共资金开发的。估值的真正基础是"预计将实现的垄断地位"——通过补贴倾销、操纵法规、破坏公交来驱逐竞争者,然后掠夺司机与乘客。这一案例将抽象的资本理论问题具象化,也为"资本化"概念的引入铺平了道路。"人类和地球买单"一句则预示了全书将资本掠夺与环境破坏相勾连的核心论旨。
第3段
Uber's case is well known, but it hints at a larger phenomenon. 'Capital is not something saved up from the past', Mitchell writes, whether machinery, knowledge or finances. Such backward-looking accounts obscure an uglier reality: capital is 'a capture from the future'. The key is the process of 'capitalization', whereby a future income stream—tax revenue, mortgage payments or corporate earnings—is transformed into a present financial asset. When a company goes public, floating its shares on the stock market, it is selling discounted claims on its prospective profits. These profits derive more often than not from 'an encumbrance imposed on the firm's future customers and workers and on the communities and ecologies to which they belong'. Instead of competing to offer more and/or better goods and services at lower prices, in Mitchell's account companies engage in what the father of institutional economics, Thorstein Veblen, called 'sabotage': they exclude rivals with the help of political authorities, eschew costly innovations, manufacture scarcity, drive up prices, sell flimsy products and run roughshod over the environment. Present stock market valuations are an index of the capitalized burden inflicted on the future. Competitive innovation, the satisfaction of demand, growth—for Mitchell, these are 'alibis' for capital's true mechanism of time-bending financial predation. But is this all there is to it? Is capitalism's seeming technological dynamism and expansionary character, noted by its defenders and critics alike, simply a 'misdirection'?
优步的案例众所周知,但它暗示了一个更大的现象。"资本不是从过去储蓄而来的东西",米切尔写道,无论那是机器、知识还是资金。这种回溯性的叙述掩盖了一个更丑陋的现实:资本是"从未来的捕获"。关键在于"资本化"的过程——一条未来的收入流(税收、抵押贷款还款或企业利润)被转化为当下的金融资产。当一家公司上市、在股票市场发行股票时,它出售的是对其预期利润的折价索取权。这些利润往往来自"对该公司未来的客户和工人以及他们所属的社区和生态系统所施加的负担"。在米切尔的叙述中,公司不是通过竞争以更低价格提供更多和/或更好的商品和服务,而是从事制度经济学之父索尔斯坦·凡勃伦所谓的"蓄意破坏":借助政治当局排斥竞争对手、回避代价高昂的创新、制造稀缺、推高价格、出售劣质产品,并肆意践踏环境。当下的股票市场估值是对未来施加的资本化负担的指数。竞争性创新、满足需求、增长——对米切尔而言,这些不过是资本真正的时间扭曲式金融掠夺机制的"不在场证明"。但事情就只是这样吗?资本主义看似的技术活力和扩张特性——为其辩护者和批评者共同注意到的——难道仅仅是一种"误导"?
解析 此段是全书核心理论的凝缩。Mitchell以"资本不是过去的储蓄而是对未来的捕获"这一命题颠覆了所有回溯性资本观。"资本化"将未来收入流转化为当下金融资产,而利润的真正来源是对未来客户、工人、社区和生态的"负担"。Mitchell援引凡勃伦的"蓄意破坏"概念——排斥竞争、制造稀缺、推高价格——作为资本的真实运作机制。竞争创新、满足需求、增长统统沦为"不在场证明"(alibi),即掩盖掠夺本质的借口。Copley在段末以两个反问——"但事情就只是这样吗?""难道仅仅是一种误导?"——引出全书的核心质疑,为后文的批判性审视埋下伏笔。这两个问句构成了Copley与Mitchell之间对话的张力轴线。

(二)Mitchell的学术轨迹与基础设施的金融化 —— 从《殖民埃及》到阿斯旺大坝

第4段
A leading political theorist and historian at Columbia University, Mitchell is the author of a series of books—covering colonial and contemporary Egypt, as well as the Anglo-American grip on Middle Eastern oil—that have helped reshape their fields. Born in 1955, he graduated from Queens' College, Cambridge with a history degree, an education in Marx and a warm interest in the Arab world, where he had travelled in the wake of the 1973 Israeli–Arab war. Mitchell's first book, Colonizing Egypt (1988), emerged from his doctoral research in political science at Princeton, which he entered in 1977. Reacting against the department's prevailing positivism, he turned to Heidegger, Derrida and Foucault to frame his investigation of the forms of representation—exhibitions, models, urban plans—produced by the colonization of Egypt. Mitchell's thematic aperture widened in Rule of Experts (2002), published during his tenure at New York University, which attempted to apply the actor-network theories of Michel Callon and Bruno Latour to the changing political economy of postcolonial Egypt, examining the work of economists, public hygienists and engineers. This Latourian, object-oriented approach became more prominent still in his widely lauded Carbon Democracy (2011). Written in the aftermath of the us invasion of Iraq, Mitchell offered not only a powerful indictment of Western depredations in the Middle East, but a sweeping history of oil, democracy and reaction, in which the physical attributes of different energy commodities are understood as actively shaping political outcomes. The bulkiness of coal, for example, which meant that large amounts of human labour were required to extract and transport it, gave political power to workers who could disrupt crucial chokepoints—power that was then weakened by the rise of an economy based on fluid oil.
米切尔是哥伦比亚大学的一位重要政治理论家和历史学家,著有一系列涉及殖民时期和当代埃及以及英美对中东石油控制的著作,这些著作重塑了各自的研究领域。他生于1955年,毕业于剑桥大学女王学院,获历史学学位,受过马克思的教育,对阿拉伯世界怀有浓厚兴趣——1973年以阿战争后他曾游历该地区。米切尔的第一部著作《殖民埃及》(1988)源于他在普林斯顿大学政治学系的博士研究,他于1977年进入该系。出于对系内盛行的实证主义的反叛,他转向海德格尔、德里达和福柯,以框定他对殖民埃及所产生的表征形式——展览、模型、城市规划——的研究。米切尔的主题视野在《专家的统治》(2002)中进一步拓宽,该书在他任职纽约大学期间出版,试图将米歇尔·卡龙和布鲁诺·拉图尔的行动者网络理论应用于后殖民埃及不断变化的政治经济,考察经济学家、公共卫生专家和工程师的工作。这种拉图尔式的、面向对象的方法在他广受赞誉的《碳民主》(2011)中更加凸显。该书写于美国入侵伊拉克之后,米切尔不仅对西方在中东的掠夺提出了强有力的控诉,还提供了一部关于石油、民主与反动的宏阔历史,其中不同能源商品的物理属性被理解为积极塑造政治结果的力量。例如,煤炭的笨重性意味着需要大量人力来开采和运输,这赋予了能够阻断关键咽喉要道的工人以政治权力——而这种权力随后被基于流动石油的经济的兴起所削弱。
解析 Copley以紧凑的学术传记勾勒Mitchell的思想轨迹:从剑桥的历史与马克思训练,到普林斯顿对实证主义的反叛而转向海德格尔、德里达、福柯;从《殖民埃及》对殖民表征形式的解构,到《专家的统治》引入拉图尔的行动者网络理论,再到《碳民主》将能源的物理属性与政治结果相勾连。这一谱系至关重要——它揭示了Mitchell的方法论基底是后结构主义与拉图尔式物质性思考的结合,而非古典政治经济学传统。《碳民主》中"煤炭的笨重性赋予工人权力,而流动石油削弱之"的论点,是理解Mitchell"物质性塑造政治"思路的关键,也为《资本的不在场证明》中基础设施作为资本化装置的论述提供了方法论先导。
第5段
At first glance, the focus on stock-market dynamics in Mitchell's most recent book may seem to mark a stride into new intellectual territory. Yet many of the topics and conceptual commitments that have marked his previous work resurface here, too. Mitchell defines the book's aims as, first, to explore—in the case of cities, infrastructures and fossil fuels—how collective life came to be organized on the principle of impoverishing the future to enrich the few; and, second, to examine the concepts—demand, growth, innovation—used as 'alibis' for this process. At the same time, The Alibi of Capital is part of a growing body of scholarship on the practices of accounting, credit creation and asset formation that make the modern economy run. Mitchell's own approach cleaves closest to that of Veblenian scholars Jonathan Nitzan and Shimshon Bichler, who—in Capital as Power (2009) and later work—reject production-based economic theories in favour of an account of capital as 'finance, and only finance'. Yet unlike much of this literature, and in keeping with his Latourian sensibility, Mitchell is keenly attentive to the built environments, or 'technosphere', upon which practices of financial extraction rest. Traditionally, economists have understood infrastructure as a means of speeding things up and improving connectivity; credit simply facilitates this laudable endeavour. Mitchell insists that the reverse is true: infrastructure is a vehicle for capitalization through credit creation. Take the nineteenth-century railroad boom. Thousands of miles of track were laid—'railroads from nowhere to nowhere' in many cases, as Cornelius Vanderbilt once remarked—for the chief purpose of extending credit, selling shares and pocketing windfalls. The same holds for the dams, cities and energy networks that have remade our planet, Mitchell argues. Instead of improving efficiency, infrastructure-owners and property developers often introduce delays and disruptions that allow them to impose higher prices. These physical structures, and the financial instruments spun off them, are machines for accruing fares, tolls, rents and other sorts of 'tribute' far into the future.
乍看之下,米切尔最新著作对股票市场动态的关注似乎标志着迈入了新的智识领域。然而,标志其先前著作的许多主题和概念承诺在此也重新浮现。米切尔将该书的目标定义为:首先,在城市、基础设施和化石燃料的案例中,探索集体生活如何逐渐被按照"以贫困化未来来致富少数人"的原则组织起来;其次,考察那些被用作这一过程"不在场证明"的概念——需求、增长、创新。与此同时,《资本的不在场证明》也是日益增多的关于使现代经济运转的会计实践、信用创造和资产形成学术研究的一部分。米切尔自己的方法最接近凡勃伦学派学者乔纳森·尼茨安和希姆雄·比克勒的路径,后者在《作为权力的资本》(2009)及后续著作中拒绝基于生产的经济理论,转而主张资本是"金融,且仅仅是金融"。然而,与这类文献中的大部分不同,也与其拉图尔式的敏感性相一致,米切尔敏锐地关注金融榨取实践所赖以依托的建成环境,即"技术圈"。传统上,经济学家将基础设施理解为加速运转和改善连通性的手段;信用不过是促进了这一值得称道的努力。米切尔坚持恰恰相反:基础设施是通过信用创造实现资本化的载体。以十九世纪的铁路热潮为例。数千英里的铁轨被铺设——正如科尼利厄斯·范德比尔特曾评论的,许多是"从无处到无处的铁路"——其主要目的是扩大信贷、出售股票和中饱私囊。米切尔论证说,大坝、城市和能源网络——那些重塑了我们星球的设施——同样如此。基础设施所有者和房地产开发商非但没有提高效率,反而常常引入延误和中断,以便施加更高的价格。这些物理结构以及从其派生的金融工具,是远至未来持续累积车费、过路费、租金和其他各种"贡赋"的机器。
解析 此段交代了《资本的不在场证明》的双重目标:揭示"贫困化未来以致富少数人"的组织原则,并解构需求、增长、创新等"不在场证明"概念。Copley精准定位了Mitchell在学术版图中的坐标——最接近Nitzan与Bichler的"资本即金融"路径,但因其拉图尔式敏感性而独特地关注"技术圈"。关键理论翻转在于基础设施观:经济学家认为基础设施加速效率、信用促进之,而Mitchell反转为"基础设施是信用创造实现资本化的载体"。铁路热潮的案例——"从无处到无处的铁路"——极具说服力地展示了物理结构的真实功能是积累未来的"贡赋"。延误和中断非但不是效率的失败,反而是施加高价的策略。
第6段
These 'terraforming' projects, Mitchell reminds us, have 'tended to be colonizing in form'. Revisiting a theme from Rule of Experts, he examines how British capitalists, technicians and imperial authorities in Egypt transformed the River Nile through a series of engineering works, culminating in the spectacular Aswan Dam that graces The Alibi of Capital's cover. The project, begun under the British but completed in 1970, was justified with narratives of modernization: controlling the Nile's floodwaters would allow for the industrial-scale production of export crops like cotton and sugarcane, through which Egypt could be integrated into world markets. In the most fascinating section of his book, Mitchell shows how the British dam eliminated centuries-old local practices for managing the river's flow through a system of animal-driven waterwheels or saqiyas, which allowed for the irrigation and cultivation of various crops, from sorghum to indigo. The results were catastrophic. Mitchell charts how the dam disrupted the Nile's fluvial dynamics and ecosystems, inundated vast swathes of Nubia, lowered crop yields and caused an explosion in diseases like malaria. Some benefited though. The dam had been capitalized by an equally complex piece of financial engineering, which saw 'irrigation certificates' sold to global investors that would later be paid back from tax revenues squeezed out of the same Egyptian farmers who were now facing depressed yields. The project's original financier, the British banker Ernest Cassel, made a killing from fees, interest and the higher value of the sugar plantations and cotton estates downstream of the dam which he had cunningly bought up. Instead of innovation or the meeting of needs, Mitchell finds only spoliation—in other words, capital.
米切尔提醒我们,这些"地球改造"工程"在形式上往往是殖民性的"。他重访《专家的统治》中的一个主题,考察英国资本家、技术人员和帝国当局在埃及如何通过一系列工程改造尼罗河,最终建成了装点《资本的不在场证明》封面的壮观阿斯旺大坝。该项目始于英国统治时期但于1970年完工,以现代化的叙事为之辩护:控制尼罗河洪水将允许棉花和甘蔗等出口作物的工业化规模生产,借此埃及可被整合进世界市场。在全书最引人入胜的部分,米切尔展示了英国大坝如何消灭了延续数世纪的当地实践——通过畜力水车(saqiya)系统管理河水流量,该系统允许从高粱到靛蓝等多种作物的灌溉和种植。结果是灾难性的。米切尔描绘了大坝如何扰乱尼罗河的河流动力学和生态系统、淹没大片努比亚地区、降低作物产量并引发疟疾等疾病的爆发。不过有些人从中获益。大坝由一件同样复杂的金融工程实现资本化:"灌溉证书"被出售给全球投资者,日后将从税收收入中偿还——而这些税收正是从如今面临产量下降的同一批埃及农民身上榨取的。该项目的最初金融家、英国银行家欧内斯特·卡塞尔,从手续费、利息以及他狡猾地收购的大坝下游甘蔗种植园和棉花庄园的升值中大发横财。米切尔发现的不是创新或需求的满足,而只有掠夺——换言之,资本。
解析 阿斯旺大坝的案例是全书"最引人入胜的部分",也是Mitchell方法论的最佳展示。Copley完整呈现了这一案例的辩证结构:一方面,大坝消灭了延续数世纪的saqiya水车系统,破坏河流生态、淹没努比亚、降低产量、引发疟疾;另一方面,"灌溉证书"这一金融工程将全球投资者与埃及农民的税收捆绑,卡塞尔从手续费、利息和下游种植园升值中三重获利。现代化叙事(出口作物、融入世界市场)被揭示为掠夺的遮羞布。"他发现的不是创新或需求的满足,而只有掠夺——换言之,资本"——这一结论是Mitchell全书论旨的缩影:资本的本质不是生产而是金融化的空间—时间掠夺。

(三)未来作为捕获装置 —— 工业化的"弯路"、经济知识与气候危机

第7段
While some Veblenian literature on capitalist finance is also strongly Keynesian in character, such as the work of Jonathan Levy, The Alibi of Capital differs on this count too. For Keynesians, all investments face a deeply uncertain future. Big corporate valuations are sometimes validated by future profits; but sometimes they are not, leading to stock market volatility. For Mitchell, however, the idea that the 'future exists mainly as prognosis', as a 'range of possible "outcomes" that might be conjectured from a knowledge of the past', is naïve. While it's true that 'some speculations can fail', the future is 'fabricated and projected in concrete ways that are organized, calculated, acted upon'. At times, Mitchell portrays financial plunder as inexorable, lacking internal contradictions and sprawling across centuries and continents. 'The future', he writes somewhat cryptically, borrowing from Deleuze and Guattari, is 'an elaborate apparatus of capture'.
虽然一些关于资本主义金融的凡勃伦学派文献也具有强烈的凯恩斯主义特征——如乔纳森·利维的著作——但《资本的不在场证明》在这一点上也有所不同。对凯恩斯主义者而言,所有投资都面临一个深度不确定的未来。大型企业的估值有时被未来利润所验证;有时则不然,从而导致股市波动。然而对米切尔而言,"未来主要作为预测而存在"——作为"一系列可能从过去的知识中推测出的可能'结果'"——这种观念是幼稚的。虽然"某些投机确实可能失败",但未来是"以具体的、有组织的、被计算的、被付诸行动的方式被制造和投射出来的"。在某些地方,米切尔将金融掠夺描绘为不可阻挡的,缺乏内在矛盾,跨越数个世纪和大陆。"未来",他借用德勒兹和加塔利的话以略显晦涩的笔调写道,是"一个精巧的捕获装置"。
解析 Copley在此精准捕捉了Mitchell与凯恩斯主义的关键分歧。凯恩斯主义强调未来的根本不确定性——估值有时被验证有时不被验证,由此产生股市波动。Mitchell则认为这种"未来作为概率预测"的观念幼稚:未来不是被预测的,而是被"制造和投射"的——以具体的、有组织的、被计算的方式。Copley敏锐地指出这一立场的理论后果:Mitchell在某些地方将金融掠夺描绘为"不可阻挡的,缺乏内在矛盾",这预示了Copley后文的核心批判——如果资本掠夺没有内在矛盾、没有失败的内在可能,那么反对它的力量从何而来?引用德勒兹和加塔利的"捕获装置"概念进一步表明Mitchell的理论资源已远离政治经济学传统。
第8段
One might question this portrayal of capital as fundamentally parasitic by pointing to the productive dynamism inaugurated by Britain's nineteenth-century industrial revolution. But Mitchell pre-empts this objection. Industrialization, he insists, was simply a 'detour' taken by rent-seeking financiers. The political dislocations that shook the world from the United States' War of Independence to the end of the Napoleonic Wars interrupted global trading networks. Merchant capital, which profited from financing long-distance trade along monopolized routes, was diverted into English cotton mills, spurring the industrial revolution. In this way, 'finance was industrialized', Mitchell argues. But not for long. Industry, it turned out, was physically dangerous (even, at times, for capitalists), competitive and not particularly profitable. Many mill-owners quickly realized that they were 'more interested in becoming rentiers than the unrewarding work of manufacturing'. Over the second half of the nineteenth century the production of goods therefore 'gave way to other apparatuses of capture . . . especially those operating through renewed powers of imperial expansion'—joint-stock infrastructure projects of concrete and steel like the Aswan dam.
人们可能会质疑这种将资本描绘为根本寄生性的观点,方法是指向英国十九世纪工业革命所开启的生产活力。但米切尔预先防范了这一异议。他坚持认为,工业化不过是寻租金融家所走的一段"弯路"。从美国独立战争到拿破仑战争结束,震撼世界的政治动荡中断了全球贸易网络。从沿垄断路线为长途贸易融资中获利的商业资本,被转移到了英格兰棉纺厂中,从而推动了工业革命。如此一来,"金融被工业化了",米切尔论证道。但这并未持续太久。事实证明,工业在身体上是危险的(有时甚至对资本家而言也是如此)、竞争性的,且利润并不特别丰厚。许多工厂主很快意识到,他们"对成为食利者更感兴趣,而非从事制造业那种毫无回报的工作"。因此在十九世纪下半叶,商品生产"让位于其他捕获装置……尤其是那些通过帝国扩张的更新权力运作的装置"——如阿斯旺大坝那样的混凝土与钢铁的股份制基础设施项目。
解析 此段呈现Mitchell对工业革命这一"最大异议"的回应。Copley忠实展示Mitchell的论证链条:美国独立战争至拿破仑战争的政治动荡中断全球贸易网络,迫使商业资本从长途贸易融资转向英格兰棉纺厂,"金融被工业化"。但工业"危险、竞争、利润微薄",工厂主很快"对成为食利者更感兴趣",于是生产让位于"帝国扩张的捕获装置"。这一叙述将工业革命降格为食利资本两段垄断 regime 之间的"弯路",是其全书最具挑衅性的论点之一。Copley的措辞"预先防范了这一异议"暗示Mitchell对此论点的自觉防御,但也为后文反驳"历史并未止步于强盗大亨"埋下了靶子。
第9段
In addition to such durable physical infrastructures, Mitchell argues that capital-as-capture also relies on certain forms of knowledge. In keeping with his past work, he stresses the performative force of economic ideas. Surveying an array of thinkers, from Weber to Hernando de Soto, he shows that concepts like 'the market', 'the economy' and 'growth' are more than representations of an external reality—they are instruments for the stable ordering and measurement of social life, on top of which structures of capitalization can be erected. For instance, the deployment of concepts such as gdp in the postwar period provided a new 'invariant standard' in place of the old gold-based monetary regime, Mitchell observes, thereby anchoring credit creation as well as providing policymakers with a rationale for limiting workers' wage demands. By drawing and redrawing the boundaries of the market, by producing new modes of measurement and calculation, economic ideas provide the rails on which capital runs. At points in the book, Mitchell calls this mode of governance 'economentality', a nod to Foucault's notion of governmentality, or the 'EconoCon', an unfortunate play on Panopticon.
除了这些持久的物理基础设施外,米切尔论证说,作为捕获的资本还依赖于特定形式的知识。与其过往著作一脉相承,他强调经济观念的展演性力量。通过考察从韦伯到赫尔南多·德·索托的一系列思想家,他表明"市场"、"经济"和"增长"等概念不仅仅是外部现实的表征——它们是稳定地排序和测量社会生活的工具,资本化结构可以在此基础上建立。例如,米切尔观察到,战后时期GDP等概念的部署提供了一种新的"不变标准",取代了旧的黄金本位货币体制,从而既锚定了信用创造,又为决策者限制工人工资要求提供了理据。通过不断划定和重新划定市场的边界,通过生产新的测量和计算模式,经济观念铺设了资本运行其上的轨道。在书中的某些地方,米切尔将这种治理模式称为"经济心态"(economentality),这是对福柯"治理术"(governmentality)概念的致敬,或称之为"EconoCon"——一个对"全景监狱"(Panopticon)的不太成功的文字游戏。
解析 Mitchell在此延续其一贯主题——经济观念的展演性力量。"市场"、"经济"、"增长"不是对外部现实的表征,而是稳定排序和测量社会生活的工具,资本化结构在其上建立。GDP替代金本位成为"不变标准",既锚定信用创造又为压制工资提供理据,这一分析尤为精辟。Copley注意到Mitchell将此治理模式命名为"economentality"(致敬福柯的治理术)和"EconoCon"(戏仿全景监狱),并委婉指出后者是"不太成功的文字游戏"。这一知识—权力分析揭示了资本化不仅依赖物理基础设施,还依赖概念基础设施——经济学的认识论装置。
第10段
The book finishes by reading the climate crisis against this longer history of capture. Much of this conclusion summarizes the argument of Carbon Democracy, which similarly borrowed from Veblen to explain how fossil capitalists and their allies built enormous fortunes through the strategic sabotage of energy production and distribution. The 'great acceleration' in carbon emissions since the Second World War, Mitchell tells us, was chiefly the result of the oil dependency imposed by a group of highly capitalized corporations, most importantly the great oil monopolies, but also real estate developers, automobile firms and arms companies, which sought to establish a society of cars, suburbs, petroplastics and gas-guzzling militaries from which they could capture future payments. It is these concrete practices of political manipulation and financial exploitation—not nebulous phenomena like growth or capitalist development—that account for global warming.
全书以将气候危机置于这一更长的捕获历史中来解读作结。这一结论的大部分内容总结了《碳民主》的论点,后者同样借鉴凡勃伦来解释化石资本家及其盟友如何通过对能源生产和分配的战略性"蓄意破坏"来积累巨额财富。米切尔告诉我们,二战以来碳排放的"大加速"主要是一群高度资本化的公司所强加的石油依赖的结果——最重要的是大型石油垄断企业,也包括房地产开发商、汽车公司和军火公司——它们试图建立一个由汽车、郊区、石化塑料和耗油庞大的军队构成的社会,从中捕获未来支付。正是这些政治操纵和金融剥削的具体实践——而非增长或资本主义发展这类模糊现象——解释了全球变暖。
解析 Mitchell将气候危机置于"捕获"的长历史中解读,结论部分大量复述《碳民主》的论点:化石资本家通过战略性"蓄意破坏"能源生产与分配来积累财富。"大加速"被归因于高度资本化的公司群体——石油垄断企业、房地产开发商、汽车公司和军火公司——构建的汽车、郊区、石化塑料和耗油军队社会,以捕获未来支付。关键论旨是:全球变暖的成因是"政治操纵和金融剥削的具体实践",而非"增长或资本主义发展这类模糊现象"。Copley忠实呈现Mitchell的立场,但"模糊现象"的措辞已暗示了后续的核心反驳——增长绝非"模糊现象",而是资本主义扩张性再生产的实质机制。

(四)单一维度的食利主义批判 —— 方法论困境与历史偶性误判

第11段
The Alibi of Capital poses profound questions. 'How does capital consume the future?', Mitchell asks. 'And how are we made blind to this?' His answers, however, while studded with rich historical insights gleaned from a great diversity of sources in multiple languages, sometimes obscure as much as they reveal. The central problem is the book's one-sided account of capital as rent-seeking. Behind Mitchell's occasionally arcane language (the shareholder company is an 'apparatus for colonizing time'; the factory a 'technopolitical time machine') is a straightforward argument about the rentier practices of publicly traded monopolies. In this sense, the book is part of a broader wave of recent literature on 'rentier capitalism' (Brett Christophers), 'political capitalism' (Robert Brenner and Dylan Riley) and 'neofeudalism' (Jodi Dean). Much of this thinking follows Marx in identifying capitalism as a competitive, technologically vigorous mode of production—albeit one that is ceding ground to monopolization in certain industries. In contrast, Mitchell's Foucauldian instincts lead him to view such grand claims as obfuscations of something more troubling: capital has always been fundamentally rentierist. To speak of competition, technological innovation or growth risks giving an alibi for this bitter reality.
《资本的不在场证明》提出了深刻的问题。"资本如何吞噬未来?"米切尔问道。"而我们又如何被蒙蔽于这一切?"然而,他的回答虽然点缀着从多种语言的大量来源中获取的丰富历史洞见,有时却遮蔽的与揭示的一样多。核心问题在于该书将资本片面地叙述为寻租。在米切尔偶尔晦涩的语言背后(股份公司是"殖民时间的装置";工厂是"技术政治时间机器"),是一个关于公开上市垄断企业食利实践的直截了当的论证。就此而言,该书是近年来关于"食利资本主义"(布雷特·克里斯托弗斯)、"政治资本主义"(罗伯特·布伦纳和迪伦·赖利)和"新封建主义"(乔迪·迪恩)的更广泛文献浪潮的一部分。这类思考大多追随马克思,将资本主义识别为一种竞争性的、技术活跃的生产方式——尽管在某些行业中正向垄断让步。相比之下,米切尔的福柯式本能使他视这类宏大论断为对更令人不安之事的遮蔽:资本从来就是根本上的食利主义。谈论竞争、技术创新或增长,都有为这一苦涩现实提供不在场证明的风险。
解析 此段是Copley从概述转向批判的枢纽。他肯定Mitchell提出了"深刻的问题"并拥有"丰富的历史洞见",但随即指出核心缺陷:将资本片面叙述为寻租。Copley将Mitchell定位在"食利资本主义"(Christophers)、"政治资本主义"(Brenner和Riley)、"新封建主义"(Dean)的文献浪潮中,但划出关键界限:后者大多追随马克思,认为资本主义本质是竞争性、技术活跃的生产方式,垄断只是某些行业的趋势;而Mitchell的福柯式本能使他走向更极端的立场——资本"从来就是根本上的食利主义"。"谈论竞争、技术创新或增长,都有为这一苦涩现实提供不在场证明的风险"——这一表述揭示了Mitchell方法论的决定性特征:拒绝一切可能"赋予"资本主义正当性的概念框架。
第12段
Indeed, Mitchell accuses many thinkers of peddling in alibis. His critiques of their ideas tend to follow a formula: he points out that a certain theory relies on historically situated forms of knowledge; he disputes the accuracy or universality of this knowledge; and he thereby questions the thinker's broader conceptual framework. Schumpeter's theory of innovation, he argues, used a misleading example of sugarcane cultivation derived from his personal experience managing a sugar company in Egypt. Adam Smith's theory of the division of labour rested on inaccurate studies produced by the French Academy of Sciences on the manufacture of dressmakers' pins. Marx apparently derived his concept of abstract labour, on which his theory of capital hinges, from reports by reform-minded English factory inspectors who had an interest in emphasizing the brutal homogenization of industrial work (contra a century of 'form analysis' scholarship, stretching back to Isaak Illich Rubin). What appeared to these thinkers as core facets of capital in general were really historical contingencies. Yet one could turn Mitchell's own method of intellectual history against him. He conflates a prominent feature of our present moment—in which every few weeks some destructive, parasitic business venture achieves an astronomical market valuation—with capital per se. He sees Ubers everywhere he looks.
确实,米切尔指控许多思想家在兜售不在场证明。他对他们思想的批评往往遵循一个公式:他指出某一理论依赖于历史特定形式的知识;他质疑这种知识的准确性或普遍性;从而质疑该思想家更广泛的概念框架。他论证说,熊彼特的创新理论使用了一个误导性的甘蔗种植例子,后者源自他在埃及管理一家糖公司的个人经历。亚当·斯密的劳动分工理论建立在法国科学院关于制针业的不准确研究之上。马克思显然从具有改革倾向的英国工厂视察员的报告中推导出其抽象劳动概念——而他的资本理论正以此为枢纽——这些视察员有利益动机强调工业工作的残酷同质化(这与一个世纪以来追溯至伊萨克·伊里奇·鲁宾的"形式分析"学术传统相悖)。在这些思想家看来是资本一般的核心面向,实际上是历史的偶然。然而,人们可以用米切尔自己的思想史方法来反制他。他将我们当下时刻的一个突出特征——每隔几周就有某个破坏性、寄生性的商业企业获得天文数字般的市场估值——与资本本身混为一谈。他目光所及之处,看到的都是优步。
解析 Copley在此展示了Mitchell批评他人思想的"公式":揭示理论依赖的历史特定知识形式、质疑其准确性或普遍性、从而瓦解其概念框架。熊彼特、斯密、马克思无一幸免——创新理论源于埃及甘蔗公司的个人经历,劳动分工理论基于法国科学院的不准确研究,抽象劳动概念来自有利益动机的工厂视察员报告。Copley随即以其人之道还治其人之身:Mitchell将当下"每隔几周就有寄生企业获得天文估值"的突出特征与资本本身混为一谈。"他目光所及之处,看到的都是优步"——这一犀利判断捕捉了Mitchell方法论的根本缺陷:将一个历史特定的现象普遍化为资本的本质,恰恰是他指责他人的同一种历史偶性误判。
第13段
This weakness is illustrated by Mitchell's effort to dispel what he considers to be misconceptions about the industrial revolution. He repeats several convincing, albeit well-established, objections to the traditional cotton-based narrative. Transformations in the British cotton industry were exceptional, rather than representative of a broader technological shift. Cotton fabrics were of low quality in comparison to the more durable garments that they replaced. Changes in manufacturing were sometimes motivated not by a search for higher productivity, but by a desire to dominate workers, as Andreas Malm has argued in the case of the steam engine. Technology is not a 'self-moving force of improvement', Mitchell insists. So far so good. But he pushes further, and in doing so makes strange intellectual bedfellows: the rapid increase in production and wealth associated with the so-called industrial revolution was for the most part not the result of technical transformation. Most of it, in fact, can be attributed to increases in population. Mechanization did not produce material growth.
米切尔试图消除他所认为的关于工业革命的误解,这一努力恰恰展示了上述弱点。他重复了几个对传统棉花中心叙事的有说服力——尽管已是众所周知——的反对意见。英国棉纺业的转型是例外性的,而非更广泛技术变革的代表。棉织品相对于它们所替代的更耐用服装而言质量低劣。制造业的变化有时并非出于对更高生产率的追求,而是出于支配工人的欲望——正如安德烈亚斯·马尔姆在蒸汽机案例中所论证的。米切尔坚持,技术不是"自我驱动的改善力量"。到目前为止尚可。但他进一步推进,并在此过程中结成了奇特的智识伙伴:与所谓工业革命相关联的生产和财富的快速增长,在很大程度上并非技术变革的结果。事实上,其中大部分可归因于人口增长。机械化没有产生物质增长。
解析 Copley先肯定Mitchell对传统棉花中心叙事的几个反驳——棉纺业转型是例外而非代表、棉织品质量低劣、技术变革有时出于支配工人而非提高生产率(援引Malm关于蒸汽机的论证)。这些都是"众所周知"的学术共识。但Mitchell"进一步推进"后便"结成了奇特的智识伙伴":工业革命的生产和财富增长"很大程度上并非技术变革的结果",而应归因于人口增长,"机械化没有产生物质增长"。Copley以"奇特的智识伙伴"暗示Mitchell在此与新马尔萨斯主义者结盟,这一暗示在下一段将通过Gregory Clark的引证得到证实。"到目前为止尚可"与"但他进一步推进"的对比结构,清晰地划出了Copley认同与异议的分界线。
第14段
This bold claim is backed by one citation—to the work of the neo-Malthusian scholar Gregory Clark. Clark's full argument, developed in his book A Farewell to Alms (2007), is that Britain owed its industrial revolution to the procreative success of its wealthiest families, whose multiplying offspring spread their heritable bourgeois traits of thrift and hard work throughout society; however, population growth smothered the gains from industrialization until the late nineteenth century. Clark's argument has been roundly debunked by one historian after another, not least for his ludicrous biologism, but also for his underestimation of the growth-spurring effects of technological change, during and before the industrial revolution.
这一大胆论断仅有一条引文支撑——新马尔萨斯主义学者格雷戈里·克拉克的著作。克拉克的完整论证展开于其《告别施舍》(2007)一书中:英国之所以发生工业革命,归功于其最富裕家庭的生育成功,这些家庭不断繁衍的后代将其可遗传的资产阶级特质——节俭和勤勉——传播至整个社会;然而,人口增长在直到十九世纪末之前一直压制着工业化带来的收益。克拉克的论证已被一位又一位历史学家彻底驳倒,不仅因为其荒谬的生物学主义,还因为其低估了技术变革在工业革命期间及之前的增长推动效应。
解析 Copley揭露Mitchell这一"大胆论断"仅有一条引文支撑——Gregory Clark的《告别施舍》。Clark的论证是典型的新马尔萨斯主义:工业革命归因于富裕家庭的生育成功及其"可遗传的资产阶级特质"(节俭、勤勉)的传播,而人口增长压制了工业化收益。Copley指出该论证已被历史学家"彻底驳倒"——既因其"荒谬的生物学主义",也因低估技术变革的增长推动效应。这一批评不仅针对Clark,更针对Mitchell:为否定机械化产生物质增长这一核心命题,Mitchell不得不依赖一个已被学界否决的新马尔萨斯主义来源,暴露了其论证基础的脆弱性。"仅有一条引文"的强调更加深了这一批评的力度。

(五)垄断与竞争的持续张力 —— 从强盗大亨到中国资本主义

第15段
Mitchell, as we saw, casts nineteenth-century industrialization as merely a detour between two rentier regimes (confusingly, he also calls capitalism itself a detour). After a brief period of painful competition, manufacturers either fled to other sectors or formed joint-stock companies and cartelistic trusts that capitalized on their market power. Capital as capture could then resume. The problem, however, is that history didn't end with the robber barons. Mitchell has nothing to say about the anti-trust movement, the fierce global competition sparked by Japan and West Germany in the post-war period and later by the so-called Asian Tigers, or the ascent of leaner, more efficient capitals in the rich countries. These and other developments combined to drag many of the gilded-age monopolies back into the competitive fray. Corporations have managed to re-establish monopoly positions in some sectors since the 1980s—a powerful tendency in capitalist history that Mitchell is right to explore. But this process is far from complete. Mitchell's argument strikes a particularly discordant note at a moment when imports of cheaper and often superior Chinese products—from metals to cars to semiconductors—are causing panic in Western corporate boardrooms. Bafflingly, he mentions contemporary China only once, when he suggests that the Belt and Road infrastructure initiative is a means for perpetuating 'financial extraction' from the Global South, in line with the widely criticized trope of China's debt-trap diplomacy. The ruinous competition, technological dynamism and chronic overproduction that characterize Chinese capitalism are not addressed, presumably because they sit uneasily with the book's central argument.
如我们所见,米切尔将十九世纪的工业化描绘为两个食利 regime 之间的一段弯路(令人困惑的是,他也把资本主义本身称为弯路)。在短暂的痛苦竞争期之后,制造商要么逃向其他部门,要么组建股份公司和卡特尔式托拉斯以利用其市场力量。作为捕获的资本随后便可恢复运作。然而问题在于,历史并未终结于强盗大亨。米切尔对反托拉斯运动、战后日本和西德以及后来所谓亚洲四小龙引发的激烈全球竞争、富裕国家中更精简高效的资本的崛起,均未置一词。这些及其他发展共同将许多镀金时代的垄断企业拖回了竞争的战场。自1980年代以来,企业确实在某些部门重新确立了垄断地位——这是资本主义历史中一个强大的趋势,米切尔探索它是正确的。但这一过程远未完成。在廉价且往往更优的中国产品——从金属到汽车到半导体——的进口正在西方企业董事会引发恐慌之际,米切尔的论调显得格外刺耳。令人困惑的是,他仅提及当代中国一次,暗示"一带一路"基础设施倡议是从全球南方持续"金融榨取"的手段,符合广受批评的中国"债务陷阱外交"论调。而中国资本主义的毁灭性竞争、技术活力和慢性产能过剩则未被触及,大概是因为它们与该书的核心论点难以协调。
解析 Copley展开了全书最具历史纵深的批判。Mitchell将工业化视为两段食利 regime 之间的"弯路",但Copley指出"历史并未终结于强盗大亨":反托拉斯运动、战后日德竞争、亚洲四小龙、精简高效资本的崛起,共同将镀金时代垄断企业拖回竞争。Copley承认1980年代以来企业重新垄断化是"强大的趋势",Mitchell"探索它是正确的",但强调"这一过程远未完成"。最尖锐的批评指向中国:在廉价优质中国产品引发西方恐慌之际,Mitchell仅提及"一带一路"一次且附和"债务陷阱外交"论调,对中国资本主义的"毁灭性竞争、技术活力和慢性产能过剩"完全沉默——"大概是因为它们与该书的核心论点难以协调"。这一"沉默"的揭示是Copley方法论批判的精华:Mitchell的选择性失明恰恰暴露了其理论框架的解释力边界。
第16段
Instead of monopoly (or 'capture') vanquishing competition, the two logics are in fact locked in continuous tension with one another. This plays out not only across different historical periods, as sketched above, but also across economic sectors. Infrastructure, real estate and oil—the things that Mitchell is primarily interested in—are notoriously susceptible to monopolization because rivals cannot easily enter the market. But 'capital' is not made up solely of sectors like these. For many manufacturing and service industries, competition is extremely difficult to evade. The same tension is present in the supply chains that make up individual sectors. While lead corporations can earn rents from their intellectual property, this simply offloads competitive pressure onto their suppliers, which are often trapped in a vicious struggle to cut prices or face losing tenders. Finally, the same corporation may earn both monopoly rents from things like branding and profits from competitive innovation, further muddying the waters. 'In practical life', Marx wrote in The Poverty of Philosophy (1847), 'we find not only competition, monopoly and the antagonism between them, but also the synthesis of the two, which is not a formula, but a movement'. If capital were simply capitalized theft, the economy's lifeblood would quickly be drained. This was the case in many pre-capitalist societies, where lordly depredation contributed to regular social crises. But capitalism does not display this pattern because modern rent-seekers, unlike their feudal forebears, are parasitic on an economic body that relentlessly expands through time. The future would not be worth capturing otherwise.
垄断(或"捕获")并未战胜竞争,这两种逻辑实际上处于持续紧张之中。这不仅在不同历史时期之间展开,如上文所概述,也跨经济部门展开。基础设施、房地产和石油——米切尔主要感兴趣的对象——众所周知地容易受到垄断化影响,因为竞争对手难以轻易进入市场。但"资本"并非仅由这些部门构成。对于许多制造业和服务业而言,竞争极难回避。同样的紧张也存在于构成各部门的供应链中。领先企业可以从其知识产权中赚取租金,但这只是将竞争压力转嫁给其供应商,后者往往陷入削减价格或失去投标的恶性斗争。最后,同一家企业可能既从品牌等获得垄断租金,又从竞争性创新中获得利润,进一步模糊了界限。马克思在《哲学的贫困》(1847)中写道:"在实际生活中,我们发现的不仅是竞争、垄断及二者之间的对立,还有二者的综合,这不是一个公式,而是一个运动。"如果资本不过是资本化的盗窃,经济的生命线很快就会被抽干。在许多前资本主义社会中确实如此,领主的掠夺导致了周期性的社会危机。但资本主义并不显示这一模式,因为现代寻租者不同于其封建先辈,寄生于一个随时间无情扩张的经济体之上。否则未来就不值得捕获了。
解析 Copley在此提出全书的核心理论替代方案:垄断与竞争不是此消彼长而是"持续紧张"的辩证关系,且在历史时期、经济部门和供应链三个层面同时展开。Mitchell关注的基础设施、房地产和石油确实易垄断,但制造业和服务业中竞争"极难回避"。供应链分析尤为精到:领先企业赚取知识产权租金只是将竞争压力"转嫁"给供应商。Copley援引马克思《哲学的贫困》——竞争与垄断的对立与综合"不是公式而是运动"——作为理论支撑。最后的关键论证是:如果资本纯粹是"资本化的盗窃",经济生命线将很快被抽干(如前资本主义社会);资本主义之所以不同,是因为现代寻租者寄生于"随时间无情扩张的经济体"之上——"否则未来就不值得捕获了"。这一反转极为精彩:Mitchell的"捕获未来"论恰恰预设了资本主义的扩张性再生产,而后者正是他所否认的。
第17段
Mitchell's one-dimensional focus on rentierism reveals its limits when it comes to the book's goal of explaining 'why we now face the catastrophe of climate collapse'. His position is unequivocal: 'The great acceleration of recent decades, and the climate collapse it has brought upon us, were driven not by the general development of capitalism, nor by its need for energy, but by the specific forms of capitalization that could be manufactured through a carbon-heavy form of life'. There is some truth to this—oil companies and their allies certainly conspired to enrich themselves at the planet's expense. Yet even if we were to accept the far-fetched notion that rising oil use from the middle of the twentieth century had nothing to do with the energy needs of a growing and globalizing world economy, this would still be an insufficient explanation for climate change. The great acceleration saw booming consumption not only of oil, but of gas, coal and wood fuel—plus wind and solar power since the 2010s. The famous hockey stick graphs show spiking consumption of almost everything: water, concrete, metals, paper, fertilizers and so on. More and More and More (2024), Jean-Baptiste Fressoz's aptly named book, meticulously traces the compounding, uncontrolled manner in which the modern economy devours the planet's resources and spills greenhouse gases into the atmosphere (a process that Fressoz can describe but not explain, as Thea Riofrancos has observed).
当涉及该书解释"为何我们如今面临气候崩溃的灾难"这一目标时,米切尔对食利主义的单一维度聚焦暴露了其局限。他的立场毫不含糊:"近几十年来的大加速及其带给我们的气候崩溃,不是由资本主义的一般发展所驱动,也不是由其对能源的需求所驱动,而是由可通过碳密集型生活方式制造的特定资本化形式所驱动。"这其中有些道理——石油公司及其盟友确实合谋以牺牲地球为代价来致富。然而,即使我们接受二十世纪中期以来石油使用的增长与一个不断增长和全球化的世界经济的能源需求毫无关系这一牵强的观念,这仍然不足以解释气候变化。大加速见证的不仅是石油消费的激增,还有天然气、煤炭和木柴的消费——加上2010年代以来的风能和太阳能。著名的曲棍球棒曲线显示几乎所有东西的消费都在飙升:水、混凝土、金属、纸张、肥料等等。让-巴蒂斯特·弗雷索的《更多更多更多》(2024)——书名恰如其分——细致地追踪了现代经济吞噬地球资源并向大气排放温室气体的复合的、失控的方式(正如西娅·里奥弗朗科斯所观察的,弗雷索能描述这一过程却无法解释它)。
解析 Copley将批判推向气候议题。Mitchell的立场——大加速由"碳密集型生活方式制造的特定资本化形式"驱动,而非资本主义一般发展或能源需求——被Copley以两重反驳瓦解。第一,即使接受石油使用与经济增长无关这一"牵强的观念",仍无法解释气候变化,因为大加速涉及天然气、煤炭、木柴乃至风能太阳能的全面激增。第二,曲棍球棒曲线显示几乎所有资源——水、混凝土、金属、纸张、肥料——的消费都在飙升。Copley援引Fressoz《更多更多更多》的追踪与Riofrancos的评论("能描述却无法解释"),暗示Mitchell的"特定资本化形式"解释同样面临"描述而非解释"的困境:它无法说明为何现代经济以"复合的、失控的方式"吞噬一切资源。

(六)钢铁与水泥的启示 —— 气候危机的真正动因

第18段
Mitchell tries to hedge: 'There is no denying that some processes have unfolded at accelerating rates, such as the extraction of coal and oil. But we also know that other things decrease, such as the extent of rainforests or the amount of most people's leisure time'. Therefore 'growth' is inappropriate as a 'general term for our relationship to the future'. This is particularly unconvincing. If capital is indeed geared towards growth, or more precisely what Marx called 'expanded reproduction', wouldn't we expect this to manifest itself in the increasing extraction of energy resources, depletion of ecosystems and exploitation of our lifetimes? Ultimately, while the business practices explored in The Alibi of Capital—manufactured scarcity, disruption, delay—are real and entail their own environmental harms, they cannot account for this pattern of boundless expansion. The climate crisis has been primarily driven not by capital's planned sabotage of the productive forces, but by its blind development of them. Consider the steel and cement sectors, which are together responsible for half of all industrial carbon emissions. Mitchell is interested in these materials insofar as they contribute to the physical durability of rent-capturing infrastructure projects. But they are industries in their own right, and their business dynamics illustrate the limits of his argument. Oil consumption is not the biggest culprit here, nor is any energy source: steel's carbon emissions come primarily from the use of metallurgical coal as a reductant, while cement's come from the calcination of limestone. Firms in these sectors would love to be the rapacious monopolists that Mitchell describes—limiting supply, raising prices and enjoying sky-high valuations. But they cannot. They tend to operate in competitive markets, which pushes them to adopt new production technologies that expand output and cut unit costs. In the mid-nineteenth century, for example, the best available steel technology was the puddling furnace, which could produce around three to five tons of steel in 24 hours. Today a basic oxygen furnace can churn out 400 tons of steel in 40 minutes. With skyrocketing output comes rising carbon emissions, as well as the growing extraction of coal, iron ore, limestone, gypsum, sand and other resources, carving great wounds in the Earth's crust.
米切尔试图辩解:"不可否认,某些过程以加速速率展开,如煤炭和石油的开采。但我们也知道其他东西在减少,如雨林的面积或大多数人休闲时间的数量"。因此"增长"不宜作为"我们与未来关系的一般术语"。这尤其缺乏说服力。如果资本确实指向增长,或者更精确地说指向马克思所谓的"扩大再生产",我们难道不会预期这将表现为能源资源的日益开采、生态系统的枯竭和我们生命时间的被剥削吗?归根结底,虽然《资本的不在场证明》所探讨的商业实践——制造稀缺、中断、延误——是真实的,并带来各自的环境危害,但它们无法解释这种无止境扩张的模式。气候危机主要不是由资本对生产力的蓄意破坏所驱动,而是由其盲目发展所驱动。以钢铁和水泥部门为例,它们合计占全部工业碳排放的一半。米切尔对这些材料的兴趣仅限于它们对捕获租金的基础设施项目物理耐久性的贡献。但它们本身就是独立的产业,其商业动态揭示了他论证的局限。石油消费在此不是最大元凶,任何能源也不是:钢铁的碳排放主要来自冶金煤作为还原剂的使用,而水泥的排放来自石灰石的煅烧。这些部门的企业很想成为米切尔所描述的贪婪垄断者——限制供给、推高价格、享受天价估值。但它们做不到。它们倾向于在竞争性市场中运作,这迫使它们采用新的生产技术以扩大产出和削减单位成本。例如,十九世纪中叶最好的钢铁技术是搅炼炉,24小时可生产约三到五吨钢。如今一台碱性氧气转炉可在40分钟内产出400吨钢。产出飙升随之而来的是碳排放上升,以及煤炭、铁矿石、石灰石、石膏、沙子和其他资源的日益开采,在地壳上刻下巨大的伤口。
解析 Copley先反驳Mitchell的辩解——以"雨林减少、休闲时间减少"否定"增长"作为一般术语——指出如果资本指向马克思的"扩大再生产",那么能源开采增加、生态枯竭、生命时间被剥削恰恰是其应有表现。核心论断是:"气候危机主要不是由资本对生产力的蓄意破坏所驱动,而是由其盲目发展所驱动"。钢铁和水泥的案例极具说服力:它们占工业碳排放一半,但排放来自冶金煤(还原剂)和石灰石煅烧而非能源消费;企业想成为垄断者却"做不到",因为它们在竞争性市场中运作,被迫采用新技术扩大产出、降低成本。搅炼炉(24小时3-5吨)到碱性氧气转炉(40分钟400吨)的技术跃迁,展示了竞争驱动的产出飙升如何直接转化为碳排放上升和资源开采扩大。
第19段
The environmental harm caused by steel and cement firms is not commensurate with their market power. The same expansionary dynamic that is choking the planet also regularly results in glutted markets, falling prices and low profit rates. Firms try to escape these conditions through collusion and consolidation, but they're often foiled by the rise of new competitors at home and abroad, or by the legal judgements of competition authorities. The result is big emissions and tight margins. Cement production releases around 7kg of carbon dioxide for every dollar of revenue, compared to less than 1kg for oil and gas. The fact that the 'steel and cement industries operate with very low profit margins in very competitive markets' is also a key reason why firms have been so reluctant to make expensive decarbonization investments, an oecd report argues. Such industries, it turns out, are more effective at obliterating the future than capturing it.
钢铁和水泥企业造成的环境危害与其市场权力不成比例。同一股正在窒息地球的扩张动力,也经常导致市场过剩、价格下跌和低利润率。企业试图通过合谋和整合来逃避这些条件,但往往被国内外新竞争者的崛起或竞争监管当局的法律判决所挫败。结果是高排放和紧利润。水泥生产每美元收入释放约7公斤二氧化碳,而石油和天然气不到1公斤。"钢铁和水泥行业在非常竞争的市场中以非常低的利润率运作"这一事实,也是企业一直不愿进行昂贵脱碳投资的关键原因——一份OECD报告论证道。事实证明,这些行业与其说擅长捕获未来,不如说更擅长消灭未来。
解析 Copley进一步深化钢铁水泥案例:环境危害与市场权力"不成比例"——窒息地球的扩张动力"也"导致市场过剩、价格下跌和低利润率,企业试图合谋整合但被新竞争者和竞争法挫败。"高排放和紧利润"的并存是关键——水泥每美元收入排放7公斤二氧化碳(油气不到1公斤),低利润率又使企业不愿进行昂贵脱碳投资(援引OECD报告)。最后一句"这些行业与其说擅长捕获未来,不如说更擅长消灭未来"是对Mitchell"捕获"概念的辛辣反转:钢铁水泥行业的行为模式不是Mitchell描绘的"蓄意破坏"式限制供给以捕获租金,而是竞争驱动的盲目扩张——它们不是在"捕获"未来而是在"消灭"未来。这一区分揭示了Mitchell框架的根本盲区。

(七)出路何在 —— Veblen的技术官僚乌托邦与私有财产问题

第20段
The Alibi of Capital gives little indication about what is to be done. But in the 2023 preface to Carbon Democracy, Mitchell provides some reflections. 'A more democratic and equitable energy system', he writes, 'would allow the capitalization only of the mechanisms necessary to supply power, not of the future revenue that would flow long after those costs are paid off'. Limits should be placed on 'the apparatuses of credit that give shareholders and other powerholders in the present a control over revenues in the future'. This may feel inadequate to the scale of the climate crisis, but it follows logically from Mitchell's analysis. If the problem is predatory financial practices, rather than capitalism's basic social relations—relations of property and exchange, of monopoly and competition—then better regulations might just do the trick.
《资本的不在场证明》几乎未给出该做什么的指示。但在《碳民主》2023年前言中,米切尔提供了一些反思。"一个更民主、更公平的能源系统",他写道,"将只允许对供电所需机制的资本化,而不允许对在那些成本偿清之后仍将长期流入的未来收入的资本化"。应对"赋予当下股东和其他权力持有者对未来收入控制权的信用装置"施加限制。这在面对气候危机的规模时可能显得不够,但从米切尔的分析中逻辑上自然得出。如果问题是掠夺性金融实践,而非资本主义的基本社会关系——财产和交换关系、垄断和竞争关系——那么更好的监管或许就能解决问题。
解析 Copley指出《资本的不在场证明》"几乎未给出该做什么的指示",转而考察Mitchell在《碳民主》2023年前言中的反思——限制对未来收入的资本化,约束信用装置赋予当下权力者对未来收入的控制。Copley承认这一方案"从米切尔的分析中逻辑上自然得出",但随即揭示其深层含义:如果问题被定位为"掠夺性金融实践"而非"资本主义的基本社会关系——财产和交换关系、垄断和竞争关系",那么"更好的监管或许就能解决问题"。这一判断是毁灭性的:Mitchell的分析框架虽然以激进姿态出现,其政治结论却退缩为改良主义的监管方案,因为它从一开始就将批判对象限定为金融实践而非资本主义生产关系本身。
第21段
By contrast, Veblen, whose enigmatic writings are a core inspiration for Mitchell's later work, is refreshingly blunt. In The Engineers and the Price System (1921), he imagined how the absentee owners of industry in the United States, those who restrained production in order to enlarge profits and validate their firms' capitalizations, might be dispossessed. In their place, a 'Soviet of technicians' with the requisite expertise in the 'industrial arts' would plan and run 'the economic affairs of the country' on the basis not of 'commercial profit and loss', but rather 'care of the community's material welfare'. The technicians would work in 'consultation with a sufficient ramification of sub-centres and local councils', and would require the continued 'support of the industrial rank and file'. Freed from the grip of 'business', production could rise by up to 1,200 per cent, he believed. We might query several aspects of Veblen's vision. It is explicitly technocratic. The channels of democratic participation are vague. Its productivism, its desire to perfect capitalism's industrial engine, appears naïve in an age of interlocking environmental crises. Indeed, capitalism turned out to be highly capable of rapidly expanding production without dismantling the joint-stock company. Veblen's rejection of the 'vested rights of property', on the other hand, continues to ring true. It is after all the institution of private property that enshrines the capitalist's right to pursue either parasitic rent capture or reckless output growth. 'Private property is a knife that cuts both ways' in this regard, the political economist Javier Moreno Zacarés writes. It is today cutting us off from a liveable future.
相比之下,凡勃伦——其隐晦著作是米切尔后期作品的核心灵感来源——坦率得令人耳目一新。在《工程师与价格体系》(1921)中,他设想了美国工业的缺席所有者——那些为扩大利润和验证其企业资本化而限制生产的人——如何可能被剥夺。取而代之,一个拥有"工业技艺"必要专长的"技术人员苏维埃"将以非"商业盈亏"而是"照料社区物质福利"为基础,规划和运行"国家的经济事务"。技术人员将在"与足够分支的子中心和地方议会协商"中工作,并需要"产业普通成员"的持续"支持"。他相信,一旦摆脱"商业"的钳制,产量可提升至1200%。我们或许可以质疑凡勃伦愿景的若干方面。它明确是技术官僚主义的。民主参与的渠道是模糊的。其生产主义——即完善资本主义工业引擎的愿望——在环境危机交织的时代显得幼稚。确实,资本主义结果证明完全能够在不拆除股份公司的情况下迅速扩大生产。另一方面,凡勃伦对"财产的既得权利"的拒绝,至今仍然成立。毕竟正是私有财产制度使资本家有权追求寄生性的租金捕获或鲁莽的产出增长。"私有财产在这个意义上是一把双刃剑",政治经济学家哈维尔·莫雷诺·萨卡雷斯写道。它如今正在切断我们通向宜居未来的道路。
解析 Copley以凡勃伦《工程师与价格体系》中的"技术人员苏维埃"愿景作为对照,展示了一位真正激进的思想家如何从Mitchell所批判的同一现象出发得出截然不同的政治结论。凡勃伦设想剥夺缺席所有者,由技术人员以"照料社区物质福利"而非"商业盈亏"为基础运行经济。Copley坦率指出这一愿景的局限——技术官僚主义、民主参与模糊、生产主义在环境危机时代显得幼稚。但他强调凡勃伦"对财产的既得权利的拒绝至今仍然成立":正是私有财产制度使资本家有权追求"寄生性租金捕获或鲁莽的产出增长"——即捕获与消灭两种模式同源于私有财产。引用Moreno Zacarés"私有财产是一把双刃剑"的判断,Copley将全文批判汇归于一个结论:无论资本以食利还是扩张的方式危害未来,其根源都在于私有财产制度。

二、全文点评

全文点评

Jack Copley对Timothy Mitchell《资本的不在场证明》的评论是一篇兼具理论深度与历史厚度的批判性书评,其核心张力可以概括为一组对立:Mitchell将资本的本质定义为"从未来的捕获",而Copley则坚持资本是垄断与竞争、捕获与扩张的辩证运动。这一对立贯穿全书评的始终,并延伸至气候危机、工业革命、中国资本主义等多个经验领域。Copley并非简单地否定Mitchell——他充分肯定Uber案例、阿斯旺大坝分析、GDP作为信用锚定装置等洞见的犀利——而是精准地诊断出这些洞见背后的方法论困境:将一个历史特定的金融化现象普遍化为资本的本质。

Copley书评最精彩的理论贡献在于他对Mitchell方法论困境的精准诊断。Mitchell以后结构主义和拉图尔式物质性分析为方法论基底,将资本还原为"金融且仅仅是金融"——这一立场使他能敏锐揭示Uber式平台垄断、阿斯旺大坝式基础设施金融化、GDP作为信用创造锚定装置等机制,但其代价是将一个历史特定的现象(风险资本支撑的平台垄断估值)普遍化为资本的本质。Copley以"他目光所及之处,看到的都是优步"这一犀利判断,揭示了Mitchell犯下了他指责熊彼特、斯密、马克思的同一种错误:将历史偶性误认为资本一般的核心面向。这一"以其人之道还治其人之身"的批判策略极具方法论自觉,它表明Mitchell的思想史解构方法一旦被反身地应用于自身,便暴露出同样的历史偶性陷阱。

Copley的历史批判同样有力。他指出Mitchell将工业化降格为"两段食利 regime 之间的弯路"的论点无法经受历史检验:反托拉斯运动、战后日德竞争、亚洲四小龙、精简高效资本的崛起,持续将垄断企业拖回竞争。最尖锐的是对中国资本主义沉默的揭示——在廉价优质中国产品引发西方恐慌之际,Mitchell仅提及"一带一路"一次且附和"债务陷阱外交"论调,对中国资本主义的"毁灭性竞争、技术活力和慢性产能过剩"完全沉默。这一选择性失明恰恰暴露了"资本即捕获"框架的解释力边界:一个无法容纳竞争性扩张的理论,必然无法解释当代世界经济的核心动态。Copley还揭露Mitchell为否定机械化产生物质增长而依赖Gregory Clark已被学界驳倒的新马尔萨斯主义论证,"仅有一条引文"的强调更深化了这一批评。

Copley最具原创性的理论贡献是"捕获"与"消灭"的区分。以钢铁和水泥行业为例——它们占工业碳排放一半,却在竞争性市场中以低利润率运作——Copley揭示了资本危害未来的两种根本不同模式:Mitchell所描绘的"蓄意破坏"式限制供给以捕获租金,以及竞争驱动的盲目扩张以消灭未来。水泥每美元收入排放7公斤二氧化碳(油气不到1公斤),低利润率又使企业不愿脱碳——"高排放与紧利润"的并存彻底瓦解了"蓄意破坏"论对气候危机的解释力。Copley的核心论断——"气候危机主要不是由资本对生产力的蓄意破坏所驱动,而是由其盲目发展所驱动"——将气候批判从金融掠夺叙事拉回资本主义扩大再生产的实质机制。这一"捕获"与"消灭"的区分,构成了对Mitchell全书论旨最深刻的替代性框架。

Copley最终的批评指向Mitchell激进理论与改良政治之间的落差。如果问题被定位为"掠夺性金融实践"而非"资本主义的基本社会关系——财产和交换关系、垄断和竞争关系",那么政治结论必然退缩为"更好的监管"。相比之下,凡勃伦虽然有其技术官僚主义的局限,但其对"财产的既得权利"的拒绝至今仍然成立:正是私有财产制度使资本家有权同时追求寄生性租金捕获与鲁莽的产出增长。Copley援引Moreno Zacarés"私有财产是一把双刃剑"的判断,将全书评的批判汇归为一个结论:无论资本以食利还是扩张的方式危害未来,其根源都在于私有财产制度——而这正是Mitchell的监管改良方案所未能触及的深层结构。这一批评既是对Mitchell的鞭策,也是对当代"食利资本主义"文献的整体性反思:如果将批判止步于金融实践的层面,就无法触及资本危害未来的制度根基。作为一篇兼具肯定与否定、同情与批判的书评,Copley此文为理解Mitchell的思想贡献与局限提供了不可或缺的分析坐标。

三、相关思想脉络

一、凡勃伦的制度经济学遗产

索尔斯坦·凡勃伦(Thorstein Veblen, 1857-1929)是制度经济学的奠基人,其思想构成了Mitchell全书的核心灵感来源。凡勃伦在《企业论》(1904)中提出的"sabotage"(蓄意破坏)概念——企业通过限制产出、制造稀缺来维持价格和利润——是Mitchell"资本即捕获"论的直接理论先导。凡勃伦区分了"工业"(满足人类需要的生产过程)与"商业"(以利润为目的的金融操纵),认为后者的逻辑从根本上阻碍了前者的潜力。Copley在书评末尾援引的《工程师与价格体系》(1921)则更进一步,设想以"技术人员苏维埃"取代缺席所有者。值得注意的是,Copley指出凡勃伦的"对财产的既得权利的拒绝"至今仍然成立,但其技术官僚主义和生产主义在环境危机时代已显局限——这一辩证评价为理解凡勃伦遗产的当代意义提供了重要参照。

二、食利资本主义的当代辩论

Mitchell的著作属于近年来关于"食利资本主义"的更广泛文献浪潮。Copley在书评中列举了三个代表性概念:Brett Christophers的"食利资本主义"(rentier capitalism),系统分析了当代经济中租金攫取的蔓延;Robert Brenner和Dylan Riley的"政治资本主义"(political capitalism),强调垄断力量与国家权力的勾连;Jodi Dean的"新封建主义"(neofeudalism),将平台资本比拟为数字领主对用户的农奴式剥削。Copley的关键区分在于:这些作者大多追随马克思,将资本主义识别为竞争性、技术活跃的生产方式,垄断只是某些行业的趋势;而Mitchell的福柯式本能使他走向更极端的立场——资本"从来就是根本上的食利主义"。这一区分对理解当代左翼政治经济学的内部分歧至关重要:是资本主义正在"退化"为食利主义,还是食利主义从来就是资本主义的本质?Copley显然站在前一立场。

三、Nitzan与Bichler的"资本即权力"理论

Jonathan Nitzan和Shimshon Bichler在《Capital as Power》(2009)中提出的理论是Mitchell最直接的学术来源。他们拒绝基于生产的经济理论(无论是新古典的还是马克思主义的),主张资本是"金融,且仅仅是金融"——是对未来收入流的折现索取权,其本质是权力而非生产。Nitzan和Bichler同样借鉴凡勃伦的"sabotage"概念,认为资本化的本质是对社会生活的战略性限制。Mitchell在此基础上加入了拉图尔式的物质性分析——关注金融榨取所赖以依托的"技术圈"(建成环境、基础设施)——这是他对Nitzan-Bichler框架的独特贡献。Copley肯定这一"技术圈"关注的价值,但指出Mitchell沿袭了Nitzan-Bichler框架的根本缺陷:将资本还原为金融权力,从而丧失了分析资本主义竞争性扩张动态的理论资源。

四、马克思的竞争—垄断辩证法

Copley书评的理论替代方案植根于马克思的竞争—垄断辩证法。马克思在《哲学的贫困》(1847)中写道:"在实际生活中,我们发现的不仅是竞争、垄断及二者之间的对立,还有二者的综合,这不是一个公式,而是一个运动。"Copley援引这一论述作为其核心理论框架:垄断与竞争不是此消彼长的替代关系,而是处于"持续紧张"中的辩证运动,在历史时期、经济部门和供应链三个层面同时展开。此外,Copley引用马克思的"扩大再生产"(expanded reproduction)概念来解释气候危机——资本指向增长,因此能源开采增加、生态枯竭和生命时间被剥削是其应有表现。Copley还触及"形式分析"(form analysis)传统——追溯至Isaak Illich Rubin——以质疑Mitchell对马克思抽象劳动概念的解构。这一马克思传统的回归是Copley批判Mitchell后结构主义方法论的根基。

五、Mitchell的学术轨迹与后结构主义方法论

Timothy Mitchell的学术轨迹对理解《资本的不在场证明》的方法论基底至关重要。从剑桥的历史学训练和马克思教育,到普林斯顿对实证主义的反叛而转向海德格尔、德里达、福柯;从《殖民埃及》(1988)对殖民表征形式的解构,到《专家的统治》(2002)引入拉图尔的行动者网络理论,再到《碳民主》(2011)将能源的物理属性与政治结果相勾连——Mitchell始终以后结构主义和拉图尔式物质性思考为方法论基底,而非古典政治经济学传统。Copley指出,正是这一福柯式本能使Mitchell将竞争、技术创新、增长等概念视为"遮蔽"资本食利本质的"不在场证明",而非具有批判性分析价值的概念工具。Mitchell将治理模式命名为"economentality"(致敬福柯的治理术)和"EconoCon"(戏仿全景监狱),进一步确认了其方法论定位。Copley的核心批评是:这一后结构主义方法论使Mitchell能够进行精彩的概念解构,但也使他丧失了分析资本主义作为生产方式的结构性动态的理论资源。

六、气候危机的政治经济学辩论

Mitchell将气候危机归因于"特定资本化形式"而非"资本主义一般发展"的立场,处于当代气候政治经济学辩论的核心位置。Copley援引Jean-Baptiste Fressoz的《更多更多更多》(2024)和Thea Riofrancos的评论——现代经济以"复合的、失控的方式"吞噬一切资源——来反驳Mitchell的"蓄意破坏"论。这一辩论关联着Andreas Malm的气候政治经济学(书评中提及Malm关于蒸汽机的论证:技术变革有时出于支配工人而非提高生产率),以及"大加速"(great acceleration)概念所捕捉的二战以来资源消费的全面飙升。Copley的核心论断——"气候危机主要不是由资本对生产力的蓄意破坏所驱动,而是由其盲目发展所驱动"——将气候批判从金融掠夺叙事拉回资本主义扩大再生产的实质机制,为理解气候危机的资本主义根源提供了一个比Mitchell框架更具解释力的替代方案。钢铁和水泥行业的"高排放与紧利润"案例,则是这一替代方案最具经验说服力的支撑。